이슈토크

김정일 아들, 마카오 호화생활

박상봉 박사 2007. 2. 5. 11:25

2월 2일 독일 슈피겔은 김정일 장남 김정남의 마카오 호화생황을 자세히 보도하고 있다. 그 원문을 소개한다.

 

Kim Jong Ils Sohn führt Luxusleben in Macao

김정일 아들, 마카오 호화생활

Nordkoreas Bevölkerung leidet an Hunger, aber Diktator Kim Jong Il und sein Clan führen ein süßes Dasein im Luxus. Sein ältester Sohn Kim Jong Nam genießt einem Zeitungsbericht zufolge schon seit drei Jahren ein angenehmes Leben in Macao - Nachtclubs, Edelrestaurants und Luxushotels inklusive.

북한인민은 기아에 시달리고 있으나 독재자 김정일과 그 일가는 달콤한 호화생활을 즐긴다. 장남 김정남은 한 신문의 보도에 따르면 이미 3년전 부터 마카오에서 안락한 삶을 영위하고 있다. - 나이트 클럽, 고급 레스토랑과 호화호텔이 포함되어 있다.

 

Hamburg - Das "Mandarin Oriental Hotel" in Macao ist eine feine Adresse: Über fünf Sterne verfügt die Herberge, neben einem edlen Restaurant, großer Bar, Swimmingpool und obligatorischer Sauna gehört auch ein Casino zum Zeitvertreib und Wohlfühlprogramm für die solventen Gäste. Wer den Blick über die als Spielerparadies bekannte chinesische Sonderverwaltungsregion genießen will, ist am besten in der "Macau Suite" aufgehoben - vom 17. Stock aus erschließt sich dem Besucher das ganze Panorama.

함부르크 - 마카오 만다린 오리엔탈 호텔은 명성이 드높다. 5성 호텔이며 고급 레스토랑, 대형 바, 수영장과 사우나 외에도 카지노가 부자 손님들에게 여가와 안락한 휴식을 제공하고 있다. 도박천국으로 잘 알려진 중국의 특별자치지역의 절경을 감상하려 하는 사람은 '마카오 슈트'가 제격이다. 17층에서 바라보는 절경은 마카오 전체의 파노라마다.

 

 

Diktatorensohn Kim Jong Nam: Luxusleben in Macao

독재자 아들 김정남: 마카오 호화생활   

 

Das Hotel sei "einzigartig", heißt es auf der hoteleigenen Internetseite - obwohl es im Herzen Macaos liege, sei man "Welten von der Stadt entfernt", wenn man einmal das "Mandarin Oriental" betreten habe. Den Gast erwarte Luxus, verspricht das Hotel vollmundig.

Ein Versprechen, von dem sich auch ein Gast angezogen fühlte, in dessen Land von Luxus keine Rede sein kann - zumindest für die normale Bevölkerung, die nicht zum Herrscher-Clan gehört: Wie die Hongkonger "South China Morning Post" berichtet, lebt Kim Jong Nam seit drei Jahren in Nobelhotels in der ehemaligen portugiesischen Exklave - auch das "Mandarin Oriental" gehörte zu seinen bevorzugten Herbergen. Der 35-Jährige ist der älteste Sohn des nordkoreanischen Diktators Kim Jong Il, der sein abgeschottetes, ausgezehrtes, kommunistisches Land mit seiner Atompolitik immer weiter in die Isolation treibt. Kim Jong Nams Frau und sein Sohn sollen in einer Villa in Macau residieren.

 

Dutzende Paläste und Residenzen

십여개 궁과 별장

 

Dem Bericht zufolge verbringt Kim Jong Nam seine Zeit in Nachtclubs, teuren Restaurants und Casinos. Er soll über Pässe der Dominikanischen Republik und Portugals verfügen und australische, chinesische und portugiesische Freunde haben, die nicht wissen, dass er der Sohn des "geliebten Führers" ist, zu dem sich sein Vater ausrufen ließ.

 

Kim Jong Nams privilegiertes Leben in Macao steht in scharfem Kontrast zum Alltag in Nordkorea: Die leidgeprüfte Bevölkerung ist von breitem Wohlstand Lichtjahre entfernt. Oft fehlt es am Grundlegendsten: In den neunziger Jahren litt das Land an einer Hungersnot, die Menschen suchten notgedrungen nach Laub und Wurzeln, um ihre leeren Mägen zu füllen. Schätzungen zufolge kamen seit Mitte der neunziger Jahre zwei Millionen Nordkoreaner infolge des Mangels ums Leben. Nach dem letzten Atomtest Nordkoreas warnten im Oktober vergangenen Jahres Experten von der International Crisis Group vor der Gefahr einer neuen Hungersnot.

김정남의 마카오 특권적 생활은 북한의 일상과 큰 대조를 보인다. 고통에 신음하는 백성들은 복지와는 무관하다. 심지어 기본적인 것들조차 부족하다. 90년대에는 기근이 들어 사람들은 텅빈 위를 채우기 위해 나무 뿌리와 나무잎을 찾아 헤맸다. 90년 중반 이래 2백만명이 먹지 못해 사망한 것으로 추정되고 있다. 작년 10월 북한의 핵실험 후 국제위기기관의 전문가들은 기근으로 인한 새로운 재앙을 경고한 바 있다.

 

Prunk, Protz und Luxus gehören dagegen zum Leben des nordkoreanischen Herrscher-Clans. Es ranken sich viele Gerüchte um die Prasserei von Kim Jong Il, der seit 1994 herrscht und öffentlich kaum in Erscheinung tritt. Dutzende Paläste und Residenzen soll er haben, die dazugehörigen Garagen sind demnach mit Luxuskarossen und Motorrädern vollgestopft, auf geheimen Konten im Ausland soll ein Milliardenvermögen gehortet sein.

 

Späher suchen nach schönen Frauen

미녀들을 찾고 다니는 감시자들

 

2003 erschien ein Buch, in dem der ehemalige Koch des Despoten über seine 13 Jahre am Hofe von Kim Jong Il berichtete. Darin ist viel über die kulinarischen Vorlieben des Machthabers zu lesen, der sich angeblich gern Haifischflossensuppe und Sushi auftischen lässt. Kaviar aus Moskau, Mangos aus Thailand und edlen Käse und Weine aus Frankreich sollte der Leibkoch von seinen Delikatesseneinkäufen, die ihn quer durch die Welt führten, für seinen Dienstherrn mit nach Hause bringen. 10.000 Weinflaschen würden im Weinkeller lagern, ständig komme Nachschub, schrieb der Japaner Kenji Fujimoto - ein Deckname - in dem Buch "Ich war Kim Jong Ils Koch".

2003년 13년간 김정일의 식탁을 책임졌던 요리사의 증언을 담은 한권의 책이 출간되었다. 권력자의 별난 편애증을 읽을 수 있따. 상어지느러미 수프, 스시, 모스크바 산 케비어, 타일란드 산 망고, 프랑스 산 고급 치즈와 와인 등 주인님을 섬기기 위해 전세계를 돌아다니며 날라온 것들이다. 1만개의 와인이 저장고에 쌓여있으며 늘 새로운 와인들이 저장고로 들어온다고 겐지 후지모토 - 별명 - 일본 요리사의 책 "나는 김정일의 요리사였다"에 쓰여있다.

 

Darin berichte er auch von wilden Feiern des Diktators mit schönen Frauen: "Im ganzen Land sind Späher unterwegs, um schöne 16-Jährige zu rekrutieren. Zur ersten Brigade gehören die Mädchen, die 1,56 bis 1,60 Meter groß sind", heißt es in dem Buch - der nach nordkoreanischen Angaben am 16. Februar 1942 geborene Kim Jong Il ist selbst nicht gerade groß gewachsen, zum Ausgleich trägt er Schuhe mit hohen Absätzen.

Inwieweit die Diktatoren-Familie weiter dem Luxusleben frönt, ist nicht bekannt - zumindest soll es ihr erschwert werden: Als Reaktion auf Nordkoreas Atomtest haben die Vereinten Nationen Ende vergangenen Jahres neben einem Lieferverbot für waffenrelevante Güter auch ein Embargo für Luxusgüter verhängt. Eine Maßnahme, die die Machthaber treffen soll.

책에는 독재자가 미녀들과 펼치는 별난 축제에 대해서도 쓰여있다. "나라 전체에 16세 미녀를 찾아내기 위해 돌아다닌다. 키 156부터 160 사이의 처녀 아이들이 1순위에 속한다. 책에 따르면 1942년 태어난 김정일은 키가 별로 크지 않아 높은 굽의 구두를 신는다. 독재자의 가족이 누리는 호화로운 생활이 어느 정도인지 정확히 알 수는 없으나 적어도 이를 제약을 가할 수는 있어보인다: 북 핵실험의 대가로 작년 말 유엔은 무기제작용 물품이나 호화사치품에 대한 금수조치를 내렸다. 독재권력에 어느 정도 타격이 될 것이다.

 

Dem Bericht der "South China Morning Post" zufolge, plant zumindest Kim Jong Nam keine Rückkehr in seine Heimat. Lange Zeit galt der 35-jährige als auserwählter Nachfolger seines Vaters. Allerdings soll das Verhältnis zu Kim Jong Il mittlerweile getrübt sein, weil sein ältester Sohn 2001 verhaftet wurde, als er mit falschem Pass in Japan einreisen wollte. Kim Jong Nam war damals offenbar auf dem Weg ins Disneyland von Tokio.

Seine neue Wahlheimat hat für Nordkorea eine ganz besondere Bedeutung: Das kommunistische Regime nutzt Macao zur Geldwäsche und zum Fälschen von Banknoten. Vor zwei Jahren erklärte das US-Finanzministerium, dass die dortige Banco Delta Asia von Nordkorea zur Geldwäsche genutzt würde. Auf Druck der USA froren die Behörden Macaos das nordkoreanische Guthaben ein - es handelte sich um eine Summe von 24 Millionen Dollar.

IUED