유럽언론의 북한 뉴스

정치범 15만명

박상봉 박사 2013. 2. 1. 17:45

Mindestens 150.000 Gefangene. Sie schuften in Bergwerken, werden gefoltert, viele offenbar willkürlich hingerichtet: Mindestens 150.000 politische Gefangene werden laut einem Bericht von Menschenrechtsaktivisten in nordkoreanischen Lagern gequält. Pjöngjang selbst spricht von "Erziehungsanstalten".  - Der Spiegel, 2012. 4. 10일자.

Die Menschenrechtler kommen in ihrem Dokument zu alarmierenden Ergebnissen:

 

  • Demnach sitzen 150.000 bis 200.000 politische Häftlinge in nordkoreanischen Straflagern ein.
  • In den Lagern wird regelmäßig gefoltert.
  • Die Häftlinge bekommen kaum zu essen, viele leiden an Mangelernährung.
  • Es gibt eine hohe Zahl von Todesfällen, viele Gefangene sterben an den Folgen ihrer Haft, frühere Häftlinge berichten aber auch von Exekutionen in den Lagern.
  • Teilweise werden ganze Familien inhaftiert, als Strafe für angebliche Verbrechen von Verwandten.
  • Die Häftlinge werden wie Sklaven zur Arbeit gezwungen, etwa in Kohlebergwerken

 Amnesty International hatte im vergangenen Jahr berichtet, dass Pjöngjang die Straflager in den vergangenen zehn Jahren ausgebaut habe.

 

최소한 수감자 15만명. 첩첩산중 중노동에 시달리며 고문을 받는다. 많은 수감자들이 재판도 없이 처형된다. 인권운동가들의 보고서에 따르면 북한 수용소에 적어도 15만명의 정치범이 박해를 받고 있다. 평양정권은 이를 "교화소"라고 말한다.                                 -데어 슈피겔 2012. 4.10일자

인권운동가들은 보고서에 다음과 같은 심각한 사실을 담고 있다.

 

          * 대략 15만 내지 20만명의 정치범이 수용되어 있다.

          * 수용소에서는 정기적인 고문이 이루어진다.

          * 수감자들은 배고픔에 시달리고 있고 많은 수가 영양실조로 고통받는다.

          * 수용소 내 사망율이 높다. 많은 수감자들이 수감 중 사망한다. 수감생활을 했던 사람들은

             수용소 내에서 처형되는 사람도 있다고 증언하다.

          * 친척의 범죄로 가족 전체가 수감되는 경우도 있다.

          * 수감자들을 탄광에서 노예처럼 강제노동에 시달린다.

 

국제 앰네스티는 작년 보고서에서 평양정권이 지난 10년에 걸쳐 수용소를 확장했다고 기록하고 있다.  

IUED