통일컬럼 및 논단

독일인권위원회의 북한규탄

박상봉 박사 2016. 9. 13. 18:23

Bundestagsausschuss verurteilt Menschenrechtsverletzungen in Nordkorea(북한 인권침해에 유죄판결을 내린 연방하원 인권위원회)

2016.3.6

"Verbrechen gegen die Menschlichkeit dürfen nicht straflos bleiben"(인권에 대한 범죄는 형사처벌을 면해서는 안된다)

 

Der Ausschuss für Menschenrechte und humanitäre Hilfe des Deutschen Bundestages hat am gestrigen Mittwoch auf Initiative der Koalitionsfraktionen eine gemeinsame Erklärung zur äußerst prekären Menschenrechtslage in Nordkorea verabschiedet. Dazu erklärt die Vorsitzende der Arbeitsgruppe Menschenrechte und humanitäre Hilfe der CDU/CSU-Bundestagsfraktion, Erika Steinbach:

(독일연방하원 인권 및 인도적 지원 위원회는 북한의 심각한 인권침해에 대한 공동성명을 의결했다고 기민/기사련 연방하원 원내 위원회 실무그룹 대표, 에리카 슈타인바하가 발표했다)

„Der Ausschuss für Menschenrechte und humanitäre Hilfe des Deutschen Bundestages hat gestern auf Initiative der Koalitionsfraktionen gemeinsam mit den Stimmen von Bündnis90/Die Grünen die schweren Menschenrechtsverletzungen an der nordkoreanischen Bevölkerung verurteilt und die Bestrafung der politisch Verantwortlichen sowie die Aufarbeitung der Verbrechen gefordert.

(위원회는 기사/기민 연합원내의 제안에 따라 동맹90/녹색당과 함께 북한주민에 대한 잔혹한 인권침해를 위법이라고 정의, 책임있는 정치인에 대한 형사처벌과 침해사실을 조사할 것을 요구했다.)

Berichte von Untersuchungskommissionen und Sonderberichterstattern der Vereinten Nationen sowie Resolutionen des VN-Menschenrechtsrates dokumentieren systematische und gravierende Menschenrechtsverletzungen in einem Ausmaß, das in der heutigen Welt keinen Vergleich kennt. Opfer sind vor allem Regimekritiker, vermutete politische Gegner, politische Gefangene sowie Mitglieder religiöser Minderheiten. Nordkorea gehört zu den Staaten, in denen Christen aufgrund ihres Glaubens den stärksten Repressionen ausgesetzt sind. Bis zu 120.000 politische Gefangene sind in fünf Arbeitslagern unter widrigsten Bedingungen inhaftiert. Darüber hinaus werden rund 50.000 Nordkoreaner zur Zwangsarbeit ins Ausland – vor allem nach China und Russland – geschickt, um Devisen für das Regime zu beschaffen.

(유엔 인권위 및 특별보고관 보고서의 따르면 세계적으로 유례를 찾아볼 수 없는 조직적이고 광범위한 인권침해가 자행되고 있다. 피해자는 정적, 정치범, 종교인들로 북한에는 기독교들에 대한 탄압이 가장 심각하게 이루어지고 있다. 12만명 정치범이 열악한 5개 수용소에 수감되어 있다. 5만명 노동자가 외화벌이를 위해 중국과 러시아로 송출되고 있다.)   

Auch ausländische Besucher wurden bereits wiederholt willkürlich verhaftet, in grotesken Schauprozessen verurteilt und vom Regime als politische Geiseln im Verhandlungspoker mit den Nachbarn und den USA missbraucht. Zuletzt ereilte dieses Schicksal den kanadischen Pastor Hyeon Soo Lim und den 21-jährigen US-Studenten Otto Warmbier. Letzterer wurde gestern wegen ‚feindlicher Aktivitäten‘ zu 15 Jahren Zwangsarbeit in einem Arbeitslager verurteilt. Otto Warmbier muss - wie auch von der US-Regierung gefordert - aus humanitären Gründen unverzüglich freigelassen werden.

(외국방문자들이 고의로 체포되어 공개재판을 받고 정치적 인질이 되어 미국 등 대외협상카드로 활용되고 있다.  최근 캐나다 임현수 목사와 21세 미국인 대학생 오토 웜비어가 이런 피해를 당한 바 있다. 웜비어는 이적행위라는 혐의로 15년 강제노동에 처해졌다. 오토 웜비어는 미정부의 요구대로 즉각 석방되어야 한다.)

Diese Verbrechen gegen die Menschlichkeit dürfen nicht straflos bleiben. Die nordkoreanische Führung unter Staatschef Kim Jong Un muss dafür vor dem Internationalen Strafgerichtshof oder einem Sondertribunal zur Rechenschaft gezogen werden. Dazu ist eine Resolution des VN-Sicherheitsrates zur Verurteilung der Menschenrechtsverletzungen des Regimes dringlicher denn je.“

(인간성에 대한 이러한 범죄는 절대 형사처벌을 면할 수 없다. 북한 지도부와 김정은은 국제형사재판소나 특수법정에 세워야 한다. 정권의 잔혹한 인권침해에 대한 유엔안보리 결의안도시급히 도출되어야 한다.)

IUED

 
독일인권위원회 성명.htm
0.0MB